今天觉得特丢人

作者 : Yullin 发布时间 : May 29, 2008 分类 : 娱乐休闲

       今天突然被告知要填一份报名表,而且地址必须是英文的,这一下就愣住了,因为突然间感觉脑子里没有一点英文地址式样的影子。顿时感觉这么多年的英语白学了。

       记得在初中学习英语不久老师就教过英文地址的写法的,我记得自己还给当时的英语老师写了一封英文信的,可是到了大学了却不知道英文地址该怎么写了,真不知道自己这几年的英语是进步了还是退步了。

       我对不起当年的英语老师啊,我惭愧啊!!

       经过一番搜寻之后,终于搞清楚了其写法。

如下:

中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了!

X室 Room X
X号 No. X
X单元 Unit X
X号楼 Building No. X
X街 X Street
X路 X Road
X区 X District
X县 X County
X镇 X Town
X市 X City
X省 X Province

请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。

中文地址翻译范例:
宝山区示范新村37号403室
Room 403, No. 37, SiFang Residential Quarter, BaoShan District

虹口区西康南路125弄34号201室
Room 201, No. 34, Lane 125, XiKang Road(South), HongKou District

473004河南省南阳市中州路42号 李有财
Li Youcai
Room 42
Zhongzhou Road, Nanyang City
Henan Prov. China 473004

434000湖北省荆州市红苑大酒店 李有财
Li Youcai
Hongyuan Hotel
Jingzhou city
Hubei Prov. China 434000

473000河南南阳市八一路272号特钢公司 李有财
Li Youcai
Special Steel Corp.
No. 272, Bayi Road, Nanyang City
Henan Prov. China 473000

528400广东中山市东区亨达花园7栋702 李有财
Li Youcai
Room 702, 7th Building
Hengda Garden, East District
Zhongshan, China 528400

标签: 英文, 写信



上一篇:断桥残雪
下一篇:荷月喜雨

已有 2 条评论 »

  1. oh 1. oh May 31st, 2008 at 06:00 pm

    我经常注册国外的网站,要填写地址的时候我都用拼音。

  2. Sn.LUF 2. Sn.LUF May 31st, 2008 at 11:09 pm

    哈哈,但是我连基本的格式都忘了,哎,初中的英语都白念了

添加新评论 »

You must enable javascript to see captcha here!